-
1 быть обязанным
1) General subject: be bound to, be indebted, be indebted to for (кому-л., за что-л.), be obliged, get, have got, need (Must I go there? - No, you need not - нужно ли мне туда идти? - Нет, не нужно), ought (чем-л. чему-л., кому-л.), owe (кому-л.), owe (We owe to Newton the principle of gravitation - открытием закона тяготения мы обязаны Ньютону), owe (чем-л. чему-л., кому-л.), to be obliged (вынужденным), to be under (an) obligation to (smb.) (кому-л.), be bound, be obliged to3) Business: be liable4) Makarov: be due to -
2 быть признательным
1) General subject: acknowledge (за что-либо), appreciate, be indebted to for (кому-л., за что-л.)2) Diplomatic term: appreciate (за что-л.), be grateful to for (кому-л., за что-л.)Универсальный русско-английский словарь > быть признательным
-
3 обязанный
прил.bound (to + inf);obliged (to + inf);(по закону и т.п.) bound (by);liable (to + inf);( признательный кому-л - за) indebted (to - for);obliged (to - for)\обязанныйая сторона — bound party
быть \обязанныйым по закону — to be bound (charged) by law; be legally bound; be under a legal duty (liable) (to + inf)
-
4 обязанный
прил.bound (to + inf); obliged (to + inf); (по закону и т.п.) bound (by); liable (to + inf); ( признательный кому-л за) indebted ( to for); obliged ( to for)быть обязанным по закону — to be bound (charged) by law; be legally bound; be under a legal duty (liable) (to + inf)
-
5 благодарность
gratitude, appreciation, acknowledgment, thanks• Автор выражает свою искреннюю благодарность (проф. Иванову)... - The author expresses his sincere appreciation to...• Автор желает выразить свою благодарность проф. Смиту за многочисленные полезные обсуждения. - The author would like to express his gratitude to Prof. Smith for many helpful discussions.• Во-первых, мы хотели бы выразить нашу благодарность... - Firstly, we wish to express our thanks to...• Мы выражаем также свою благодарность профессору Смиту, который... - Our thanks are also due to Prof. Smith, who...• Наконец, мы выражаем свою благодарность проф. Смиту за... - Finally, thanks are due to Prof. Smith for...• Также я хочу выразить свою искреннюю благодарность... - I also want to express my sincere thanks to...• Я благодарен проф. Дж. Смиту за (ценные) советы и помощь. - I am indebted to Prof. J. Smith for advice and assistance.• Я выражаю глубокую благодарность профессору Россу как за его помощь, так и за критические замечания. - I am deeply indebted to Dr. Т. Ross both for his help and for his criticism.• Я должен выразить свою благодарность (профессору)... - I must express my thanks to...• Я считаю своим долгом выразить благодарность моему учителю за постановку ряда задач. - I thank my professor for suggesting several problems. -
6 обязанный
1) General subject: beholden, beholden to ( smb.) for (smth.) (кому-л., чем-л.), bound, due, indebted, liable, obliged, owe, owing (кому-либо), responsible, under (an) obligation, duty-bound (по долгу службы)2) Mathematics: due to, is responsible for, owing to3) Law: laid under obligation, obligated4) Economy: indebted (кому-л.), liable for damages5) Diplomatic term: bound a predic., under (an) obligation (договором и т.п.)6) Advertising: under obligation (связанный договором)7) leg.N.P. bound (to do something)8) Makarov: bounden, under an obligation (договором и т.п.), under an obligation to (smb.) (кому-л.), under obligation (договором и т.п.), under obligation to (smb.) (кому-л.) -
7 Д-241
В ДОЛГУ PrepP Invar the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human)1. \Д-241 у кого one is financially beholden to s.o.: X в долгу у Y-a == X owes Y moneyX is in debt to Y.2. \Д-241 у кого, перед кем one feels obligated, very grateful to s.o. (for a favor, his kindness etc)X в долгу перед Y-ом = X is ( feels) indebted to YX is in Y's debt X owes Y (one) X owes Y a debt of gratitude....Она (Светланочка) существовала доподлинно и со страстью не вчерашней, не завтрашней, а сегодняшней и даже сиюминутной жизни. Вот этим, этой страстью жить, она и была нынче так близка Ирине Викторовне, за эту же страсть Ирина Викторовна оставалась в долгу перед Светланочкой (Залыгин 1). She (Svetlana) lived fully and with a love of life-not life yesterday or life tomorrow, but life today, this very minute. It was in this love of life that she was so close to Irina Viktorovna. For this Irina Viktorovna was indebted to Svetlana (1a).«Я ему сказал, решайте сами, я не хочу быть ему обязанным, не хочу быть в долгу» (Рыбаков 2). "I told him to decide for himself. I don't want to be under any obligation to himI don't want to be in his debt" (2a). -
8 в долгу
• В ДОЛГУ[PrepP; Invar; the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human)]=====- X is in debt to Y.2. в долгу у кого, перед кем one feels obligated, very grateful to s.o. (for a favor, his kindness etc):- X owes Y a debt of gratitude.♦...Она [Светланочка] существовала доподлинно и со страстью не вчерашней, не завтрашней, а сегодняшней и даже сиюминутной жизни. Вот этим, этой страстью жить, она и была нынче так близка Ирине Викторовне, за эту же страсть Ирина Викторовна оставалась в долгу перед Светланочкой (Залыгин 1). She [Svetlana] lived fully and with a love of life-not life yesterday or life tomorrow, but life today, this very minute. It was in this love of life that she was so close to Irina Viktorovna. For this Irina Viktorovna was indebted to Svetlana (1a).♦ "Я ему сказал, решайте сами, я не хочу быть ему обязанным, не хочу быть в долгу" (Рыбаков 2). "I told him to decide for himself. I don't want to be under any obligation to him; I don't want to be in his debt" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в долгу
-
9 долг
1) (обязанность) dutyостаться в долгу — to be indebted (to)
воинский долг — soldier's duty, the duty of a soldier
выполнять свой интернациональный долг — to fulfil / to do one's international duty
общественный долг — one's duty to society / to the community
сознание общественного долга — awareness of social / public duty
2) (взятое взаймы, одолженное) debtбыть / оказаться в долгу — to owe, to be indebted (to)
быть должным платить чьи-л. долги — to be liable for smb.'s debts
влезть / войти в долги — to get / to run into debts
делать долги — to contract / to incur debts
покрыть долг — to pay a debt, to pay off
прощать долг — to acquit (smb.) of a debt
обременённый большими долгами — debt-laden, heavily in debt, saddled with heavy debts
рост внешнего долга — growth of the foreign / external debt
государственный долг — state / national / public debt
взыскание / инкассирование долгов юр. — collection of debts
долг, погашаемый в первую очередь — preferential / preferred debt
расходы / затраты по обслуживанию долга — debt serving costs
погашение долга — redemption of debt, debt repayment
покрытие долгов — payment, discharge
в долг — on credit / trust
-
10 обязанный
1. (+ инф.) obliged (+ to inf.)быть обязанным что-л. сделать — be obliged / bound to do smth.
вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра — you must be here at 9 a.m., it is your duty, или you have, to come here at 9 a.m.; воен. you are to report here at 9 a.m.
2. (дт.) indebted (to), obliged (to)быть обязанным кому-л. — be indebted / obliged to smb.
чувствовать себя обязанным (дт.) — owe a debt of gratitude (i.)
-
11 в долгу
1) ( у кого) ( должен кому-либо деньги) owe; be in smb.'s debtИ вдруг я оказался в долгу у лавочника на огромную сумму в сорок семь копеек! (М. Горький, В людях) — And suddenly it turned out that I owed the shop-keeper an immense sum of forty-seven copecks!
2) (у кого, перед кем) ( должен отплатить кому-либо чем-либо хорошим) be indebted to smb.Чтобы не быть у меня в долгу по части поручений, исполни мою маленькую просьбу. (А. Чехов, Письма Т. Д. Савельеву, 4 сент. 1884) — If you don't want to be indebted to me for frequent commissions, grant my trifling request.
-
12 быть
(в разн. знач.; тж. как связка)beу него, у них и т. д. есть — he has, they have, etc.
быть вынужденным (+ инф.) — be obliged (+ to inf.), have (+ to inf.):
он вынужден был пойти — he was obliged to go, he had to go
быть знакомым — (с кем-л.) know* (smb.), be acquainted (with smb.); (с чем-л.) have a knowledge (of smth.)
быть в пальто — wear* a coat, have a coat on
быть в отсутствии — be absent / away
быть при чём-л. ( присутствовать) — be present at / during smth.
будь он проклят — damn / curse him
быть обязанным кому-л. — be indebted to smb., be obliged to smb.
быть свидетелем чего-л. — witness smth., be a witness of smth.
♢
быть в состоянии (+ инф.) — be able (+ to inf.)он не был в состоянии пойти — he was not able, или he was unable, to go
быть впору (дт.) — fit (d.); (перен.) be fit (for)
как быть? — what shall we do?, what is to be done?
может быть как вводн. сл. — maybe, perhaps
быть чему-л. — smth. is sure to happen
быть буре — there'll be a storm, there's sure to be a storm
быть по-твоему — have it your own way; let it be as you wish
будь, что будет — come what may
будьте добры — (+ пов.) please (+ imper.); (+ инф.) would you be so kind (+ as to inf.)
будьте добры, позвоните, или позвонить, ему завтра — please ring him up tomorrow, would you be so kind as to ring him up tomorrow?
так и быть — all right, very well; right you are, so be it
-
13 обязан
•I am greatly indebted to Dr..., for fruitful discussion of the paper.
•Insulators owe their high resistivity to the small carrier population they have.
•The process of photosynthesis is responsible for the existence of plants.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обязан
-
14 я выражаю глубокую благодарность профессору Россу как за его помощь, так и за критические замечания
Универсальный русско-английский словарь > я выражаю глубокую благодарность профессору Россу как за его помощь, так и за критические замечания
-
15 помощь
help, aid, assistance• Более тонкие измерения были затем проделаны с помощью... - More refined measurements were then made with the aid of...• Во многих случаях необходимо обращаться за помощью к приближенным методам. - In many cases it is necessary to resort to approximate methods.• Данная задача решается при помощи... - The problem is solved by means of...• Механизм, с помощью которого это было получено, заключается в... - The mechanism by which this is accomplished is...• Мы будем часто иллюстрировать наши рассуждения с помощью... - We shall often illustrate our arguments by...• Мы поясним эти процедуры с помощью... - We illustrate these procedures by...• Несколько методов анализа были введены с помощью... - Several methods of analysis are introduced by means of...• Объяснить это наилучшим образом можно с помощью примеров. - This is best made clear by means of examples.• Подобные образы ценны как концептуальная помощь, если только мы не... - Such pictures are valuable as conceptual aids so long as we do not...• Причина (для) этого может быть объяснена с помощью рис. 5. - The reason for this may be explained with reference to Figure 5.• Проиллюстрируем это с помощью численного примера. - A numerical example will illustrate this.• С помощью (1) мы, следовательно, видим, что... - We thus see, with the aid of (1), that...• С помощью уравнения (1) мы видим, что... - With the aid of eq. (1) we see that...• С помощью этого примера становится очевидно, что... - On the basis of this example, it is evident that...• С помощью этого результата вычисляют значения... - This result is of assistance in calculating the values of...• Эта задача решается с помощью применения... - The problem is solved by applying...• Это будет сделано с помощью... - This will be done with the aid of...• Этого легко достичь при помощи... - This can be easily achieved with...• Этот результат можно сделать более наглядным с помощью... - The result can be made more explicit by...• Я благодарен проф. Дж. Смиту за (ценные) советы и помощь. - I am indebted to Prof. J. Smith for advice and assistance. -
16 в расчете
I• В РАСЧЕТЕ (с кем) coll[PrepP; Invar; subj-compl with быть (subj: human)) not obliged or indebted to s.o. in any way: X с Y-ом в расчете ≈ X and Y are even; X is (all) square with Y; X doesn't owe Y < Y doesn't owe X> a thing; [in refer, to money only]=====⇒ X doesn't owe Y < Y doesn't owe X> a kopeck <a penny, a cent>.II• В РАСЧЕТЕ на что or (на то,) что...; С РАСЧЕТОМ[PrepP; these forms only; the resulting PrepP is adv]=====⇒ expecting, anticipating, or hoping for sth. or that sth. will come to pass:- in the hope that.♦ Его [Михаила] удивил яркий свет в своей избе, который он увидел еще от задних воротец. Не иначе как зажгли новую... лампу, которую он купил нынешней весной в расчёте на хорошие перемены в жизни (Абрамов 1). Не [Mikhail] was surprised by the bright light in his house, which he noticed from the back gate. They must have lit the new...lamp that he had bought that spring in anticipation of changes for the better (1a).♦ [Репников:] Да понимаешь ли ты, что этот прохвост пришёл сюда в расчете, что ты ему поможешь? (Вампилов 3). [R.:] Do you realize that scoundrel came here counting on you to help him? (3b)♦...[Строители] станут планировать жилье с расчётом на эти бараки. Раз стоят [бараки], - значит, жить можно, мало ли что некрасиво и неудобно - не до жиру, быть бы живу (Тендряков 1). [context transl]... [The builders] would take these barracks into account in planning future housing needs. Since they [the barracks] were already there, they would argue, people might as well stay in them, in spite of the fact that they were ugly and inconvenient: beggars couldn't be choosers (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > в расчете
-
17 вытаскивать из грязи
lit. pull smb. out of the mud by his ears; cf. help smb. out of the gutter"Я ж его за уши из грязи вытащила, я ж его в люди вывела, он всем, всем мне обязан - и он смеет мне говорить, что я напрасно в их дела вмешиваюсь!" (И. Тургенев, Степной король Лир) — 'It's I who pulled him out of the mud by his ears, it's I who made someone of him, he is indebted to me for everything, and he has the affrontery to tell me that I am meddling in his family affairs!'
- Я состою членом благотворительного комитета, я вытаскиваю из грязи несчастных. Я могу делать добро ближним. (А. Шеллер-Михайлов, Лес рубят, щепки летят) — 'I am a member of a charity committee. I help poor wretches out of the gutter. I work for the good of my neighbours.'
Русско-английский фразеологический словарь > вытаскивать из грязи
-
18 благодарен за
•We are indebted (or grateful, or thankful) to Dr. T. for helpful discussion.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > благодарен за
-
19 благодарен за
•We are indebted (or grateful, or thankful) to Dr. T. for helpful discussion.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > благодарен за
-
20 Инициатива Всемирного Банка по Обременённым Долгами Бедным Странам
General subject: A World Bank Initiative for Heavily Indebted Poor CountriesУниверсальный русско-английский словарь > Инициатива Всемирного Банка по Обременённым Долгами Бедным Странам
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Indebted — In*debt ed, a. 1. Brought into debt; being under obligation; held to payment or requital; beholden. [1913 Webster] By owing, owes not, but still pays, at once Indebted and discharged. Milton. [1913 Webster] 2. Placed under obligation for… … The Collaborative International Dictionary of English
indebted — in‧debt‧ed [ɪnˈdetd] adjective FINANCE owing money to someone: • Reports indicate that indebted consumers have cut their monthly borrowings by over 25%. * * * indebted UK US /ɪnˈdetɪd/ adjective ► owing money: »He campaigned for debt relief for… … Financial and business terms
indebted — (adj.) late 14c., endetted owing money, pp. of endetten to indebt, oblige, from O.Fr. endetter to involve in debt, from en in (see IN (Cf. in ) (2)) + dette debt (see DEBT (Cf. debt)). Figurative sense of … Etymology dictionary
indebted — [adj] under an obligation accountable, answerable for, appreciative, beholden, bound, bounden, chargeable, duty bound, grateful, honor bound, hooked*, in debt, in hock*, liable, obligated, obliged, owed, owing, responsible, thankful; concepts 334 … New thesaurus
indebted — [in det′id] adj. [ME endetted < OFr endeté, pp. of endetter < en (L in ) + dette: see DEBT] 1. in debt or under legal obligation to repay something received 2. owing gratitude, as for a favor received … English World dictionary
indebted — adj. 1) deeply indebted 2) (cannot stand alone) indebted for; to (we are indebted to her for her help) * * * [ɪn detɪd] to (we are indebted to her for her help) (cannot stand alone) indebted for deeplyindebted … Combinatory dictionary
indebted — [[t]ɪnde̱tɪd[/t]] 1) ADJ GRADED: v link ADJ to n If you say that you are indebted to someone for something, you mean that you are very grateful to them for something. I am deeply indebted to him for his help. Derived words: indebtedness N UNCOUNT … English dictionary
indebted — adjective be indebted to to be very grateful to someone for the help they have given you: greatly/deeply indebted: I am indebted to my husband for helping me edit the book. indebtedness noun (U) … Longman dictionary of contemporary English
indebted — Obligated to make a payment for money, property, or services. Obligated upon a debt, although not necessarily a debt due. As the word appears in a statute prescribing the contents of an affidavit for attachment, to say that a debt is due means… … Ballentine's law dictionary
indebted — /in det id/, adj. 1. committed or obligated to repay a monetary loan: He was indebted to his friend for a large sum. 2. obligated for favors or kindness received: He was indebted to her for nursing him through pneumonia. [1175 1225; IN 2 + DEBT + … Universalium
indebted — in|debt|ed [ınˈdetıd] adj 1.) be (deeply/greatly) indebted to sb to be very grateful to someone for the help they have given you ▪ We are deeply indebted to Dr Allen and the rest of the hospital staff. 2.) owing money to someone ▪ the 17 most… … Dictionary of contemporary English